lunes, 28 de septiembre de 2015

2000-¡IJI, ARZA! QUÉ PEDAZO DE COMPARSA Pasodoble "La Ñ"

CARNAVAL HUELVA / CARNAVAL COLOMBINO "Por Blas Miguel Hernández"


La letra "Ñ", no es solo una letra más dentro del alfabeto español, es por historia lingüística la que mejor define a los parlantes hispanos de la lengua española. Su procedencia nos llega de simplificar las palabras latinas que contenían dos (enes) seguidas, caso de annus (año), aunque no es exclusividad del español el tipo de abreviatura, caso de otros idiomas de origen latino que simplificaron mediante el uso de (nh) en portugués, (gn) italiano y francés, (ny) catalán, (nj) croata, e incluso usada en inglés en palabras latinas adoptadas como (nn), pero la gráfica de la palabra si es totalmente genuina de los hispanos parlantes...(ñ).



Con las nuevas tecnologías y el uso de los ordenadores, se llegó a discutir y plantear en Europa la supresión de nuestra querida "ñ", algo que no llegó a suceder nunca y espero no suceda, dado que la "ñ" tiene una identidad propia y sin la cual muchas de las palabras de nuestro idioma perderían o cambiarían totalmente su significado.


La defensa de nuestro idioma va más allá de la Real Academia de la Lengua Española, es un legado que nos toca entregar a nuestros sucesores y es por tanto patrimonio de quienes lo hablan y lo escriben.


Pasodoble de la murga
"¡IJI, ARZA! QUÉ PEDAZO DE COMPARSA"
2000
Ayamonte




"La Ñ"



Desde pequeno me ensenaron

que rinone y companononone
eran todos, eran pares...
ahora me suenan a none.
Que se jinaba por un ano,
"po" ya son treinta...mis anos.
Mamá me dice ven mi nino
y el que va es el gato
que tiene el vecino.

El inmigrante se da cuenta que es "paná"
Espana paisa...es "pa ná vení" en patera.
Aquí te enganan con las copas de conac...
...que no te enteras!.



Ay, que pestana, que pestana tienes tu,

mi alma que pedazo de pestana.

Ana con tu pestana me tienes loco ,

Ana tu "tas peío" dentro la cama.
Tenemos pinata y penas de Carnaval,
pena esto si tiene castana.

Que feo es Logrono, La Coruna 
y más que tu te empenes....
...mucho más feo...
... co-co-co-co-co-có... 
mucho más feo es un coño sin "Ñ".


Letra: Manuel Rodríguez Hernández "Botica"
Música: Juan González López "Pija"

1 comentario:

JesusM. dijo...

Qué grande el pasodoble de Manolo Botica!

Archivo del blog